skip to main
|
skip to sidebar
我们都是好孩子 最最可爱的孩子
那个曾告诉我棒棒糖用法语怎么说的孩子刚刚睡着了。我总觉得丫嘴里还含着棒棒糖,很怜爱地想去拍两下丫可爱的胖头,擦擦丫流到枕上的口水。
2012年3月28日星期三
1D Stamp for the Post Office
没有评论:
发表评论
较早的博文
主页
订阅:
博文评论 (Atom)
Yan
Yan
I am a good man
查看我的完整个人资料
Ca va ouatcher!
博客归档
▼
2012
(2)
▼
三月
(2)
1D Stamp for the Post Office
烤餑餑記 (Une histoire de Kebab)
►
2011
(1)
►
九月
(1)
►
2009
(1)
►
九月
(1)
►
2008
(3)
►
三月
(1)
►
二月
(2)
►
2007
(39)
►
十二月
(1)
►
十一月
(4)
►
八月
(1)
►
六月
(2)
►
五月
(2)
►
四月
(29)
歌词
听听法国歌手Jean François Maurice的著名香颂《28 degré à l'ombre》。歌中描写的摩纳哥,是欧洲的一个公国。那里有美丽的海岸线,让人摆脱束缚,忘记压力,非常适合度假。而歌中描写的情景,烘托出浪漫的极致——法国人就是这么多情,感性。
Download: 28 degrés à l'ombre
歌手:Jean François Maurice
(男)
Monaco,
摩纳哥,
28 degrés à l'ombre
28度的荫凉处
C'est fou, c'est trop
疯狂的,过分的
On est tout seuls au monde
我们在世界上都是孤独的
Tout est bleu, tout est beau.
一切都是蓝色,都很美
Tu fermes un peu les yeux,
你微闭双眼
Le soleil est si haut.
太阳如此之高
Je caresse tes jambes, mes mains brûlent ta peau.
我抚摸你的双腿,我的双手灼着你的肌肤
(女)
Ne dis rien, 什么也别说Embrasse-moi quand tu voudras
拥吻我,当你想要的时候
Je suis bien,
我很舒适
L'amour est à côté de toi.
爱就在你身边
(男)
On est bien
很好
Monaco,
摩纳哥
28 degrés à l'ombre
28度的荫凉处
Tu ne dis plus un mot
你不再说一个字
J'éteins ma cigarette, il fait encore plus chaud
我熄灭了雪茄,这里已经太热
Tes lèvres ont le goût d'un fruit sauvage
你的双唇有着野性的味道
Et voilà,
就这样
Comme une vague blonde
如淡黄色的波浪
Tu m'emportes déjà.
你已把我卷走
(女)
Ne dis rien,
什么也别说
L'amour est au-dessus de moi
爱就在我的上方
没有评论:
发表评论