2008年2月25日星期一

阿姆斯特丹

阿姆斯特丹


想粗谈阿姆斯特丹,因为我刚从那里回来。

Hyson和我从巴黎出发,一起到了阿姆斯特丹。

那是一个美丽,性感的城市。人们在桥头叫卖粉红色羽毛的手铐,鲜花编织的鞭子,鸽子在旁边咕咕求偶,乐此不疲。

Hyson漂亮华丽的朋友们来迎接了。

Hyson稀里哗啦的荷兰语迸射在她们脸上。阳光下的河里,绿头鸭们在围攻海鸥,泛起闪闪的银光。

法式魅力果然很大,即使是法式的荷兰语,法式的荷兰吻。

金发小妞们像一串银铃般,边响边随风扑飞上来。因为这些朋友穿得比较多,以至于与橱窗里的姑娘很不同,不是用顺时针扭和逆时针扭那么简单的词儿就能形容。

“Hello, I am a new bee in Amsterdam.” 我麻木地凑近其中一位的脸。

“Hi! Glad to meet you. I love your French English though.” 耳边有很腻的香水味和伦敦味。

我微惊,“你丫扯淡。” 又低下头,微笑着看着地图。

罪过。如果我的微笑真的是会心一笑,那么就像某些巴黎人和伦敦人,或者北京人和上海人那样自然本能地对视而笑。这种真诚的微笑,比起一个热情的吻,当然是没有文化得多。

我们去喝了美酒,看了可爱的甲虫。



遇见“25块,开发票!”这样的流利的中文,我就说了一句“pauvre con(可怜的蠢货)”。 非常奇妙,这句话和法国总统刚好同时说出,我希望他的话不会被人注意,而我的话会引起很大轰动。



可惜,在现阶段的世界,结果是相反的。

这天早晨,我精神比较低落,睡得很昏沉,据说鼾声很大。

我不能继续作梦,我该离开这里。

我关上了门,衣衫不整地走了出来,从阿姆斯特丹走了出来。


我的耳朵被自己强行人工灌制了准备好的一首歌,« Dans le port d’Amsterdam, y’a des marins qui boivent… »

(在阿姆斯特丹港口,有一群水手在喝酒,他们喝啊喝,喝啊喝…….)

再见,阿姆斯特丹。

2008年2月6日星期三

文化差异

目睹日本女子的性技巧,是始于去年的,虽然是少数,但看那干练坚决,百折不回的气概,曾经屡次为之感叹。

--- Jean-Baptiste De Deux Fontaines


  • 去信

亲爱的美黛子:

公元两千零八年二月二日,就是法国总统和歌星结婚的那一天,我独在新凯旋门外徘徊,遇见Marie-Claire,前来问我道,“先生可曾联系美黛子没有?”我说“没有”。她就正告我,“先生还是打个电话罢, 美黛子在巴黎时候总说她很迷恋先生的声音。”

这是我知道的,凡我所谈过的恋爱,大概是因为往往有始无终之故罢,一向就甚为泛滥,然而在这样的生活艰难中,毅然决定跟着我一辈子的就有你。我也早觉得有谈点恋爱的必要了,这虽然于EX们甚至其他女人毫不相干,但在单身者,却大抵只能如此而已。倘使我能够相信真有所谓真的爱情,那自然可以得到更大的安慰,——但是,现在,却只能如此而已。

真的猛男,敢于揭去恐龙的胸罩,敢于正视处女的鲜血。这是怎样的哀痛者和幸福者?然而造化又常常为登徒子设计,以床单的频繁换去,来洗涤旧迹,仅留下淡红的血色和微漠的悲哀。在这淡红的血色和微漠的悲哀中,又给人暂得偷欢,维持着这似人非人的世界。我不知道这样的世界何时是一个尽头!

我们还在这样的世上活着;我也早觉得有自慰的必要了。离三月十八日也已有两星期,你的大姨妈快要来访了罢,我正有自慰的必要了。

呜呼,我说不出话,但以此信求闻你在电话里喘。

Jean-Baptiste

  • 回信
Bonjour Jean-Baptiste mon chouchou,

Tu vas bien ? Comment vont-ils tes parents ? Je suis ravie d'avoir reçu ta nouvelle. Ca faisait un moment de cauchemar, un cauchemar qui dure dans mon rêve sans arrêt, depuis ma reconnaissance lointaine des mélodies de la chanson « The day you went away ».

Y'avait des destinations simples dans la vie qu'on a déjà vues ensemble. On avait et on a tous envie d'y arriver. Ce que j'ai pu te dire et te promettre c'est toujours quelque chose d'éternel. Mais comme tu m'as beaucoup parlé de la maturité et la responsabilité d'une femme idéale, je dois malheureusement poursuivre un entraînement intensif à Tokyo. Mais là-dessus, je n'y pige encore pas trop et ça ne s'avance pas assez vite.

Y'avait aussi des histoires à la folie pendant mon séjour à Paris que je n'ai pas pu te raconter. Y’a toujours des mecs et des nanas dans la vie qui sont des pros des contes de fées et c'est pour ça qu'on a subi une grave hémorragie d'amour et en même temps en a profité, n'est-ce pas ?

J'ai commencé mon premier boulot dans un bar il y a quelques mois. La bouffe se baisse un peu dans de sympathiques restos pour un régime perso et la masturbation quotidienne ne s'arrête pas à la maison. Tout marche nickel et la vie est tranquille. T'inquiète.

Quant à toi, tu devrais être toujours mon meilleur ours dans mes rêves. Je n'en ai aucun doute:-)
Mes meilleurs vœux à tes parents et à toi.

Je t’embrasse fort, pour la toute dernière fois, sans te communiquer mon numéro de téléphone.

美黛子