2007年12月8日星期六

零线程和复快感

2007年11月某夜于巴黎,迷糊中的对话:

- 你想吃冰淇淋吗?
- 不想。
- 我也想吃!

这情景十分有意义。

-----题记



多线程分析和处理问题能力其实是一种人类演化到高级阶段所具备的能力,每个人都有这样的能力,典型见于各种行业中扮演重要领导角色的人们。

然而多线程的使用者本身常常得不到最好的快感。近来有一种风气,在每个国家都有这样的情况(程度不同):那就是人们争抢着去使自己具备多线程素质,而忽略了根本目的所在。这种忽略就是人们身心疲惫,常常失去方向的一大原因。

我建议:常常把自己从多线程解放出来,回到单线程,直到零线程,就可以最大程度地放松自我,找到最美的快感。

鉴于零线程无法分析问题,下面的分析采用单线程方式:

我一直想举例说明一种十分重要的快感 ,暂命名为“由极度放松和相爱引起的零线程潜意识误解快感”。最简单的例子发生在我身上:

2007年11月某夜于巴黎,迷糊中的对话:

- 你想吃冰淇淋吗?
- 不想。
- 我也想吃!

这情景十分有意义,因为:

这情景(前快感)可以变化多端,我们可以

替换掉要吃的食物
替换掉要做的事情
用矫揉造作的方言或外语
用各种人类最原始的声音

之后(后快感)亦可以变化多端(下面一种或多种的组合),我们可以 :

1.对视而笑
2.单独傻笑
3.拥抱
4.接吻
5.吃冰淇淋
6.吃其他食物
7.其他

这就是我的生命财富,我至高无上的快感,我积极生活的目的。

做一个非常不精确的数学模型以便简单描述:

这种快感可以看作一个复变函数,有实部和虚部,我把它暂且称为“复快感”。这种复快感包括了变化多端的实部(前快感)和变化多端的虚部(后快感)。

复快感的特例很常见,那就是一切由麻醉剂,钱,酒精,名誉,荷尔蒙等所带来的快感。我想要说,这些特例都不是值得推崇的,因为我们完全可以经常享受一种真正由内而发,沁人心脾的甜美,吃冰淇淋的例子就是这样。(从内和从外而发属于另外一个维,不一定是布尔型变量,也不在复平面上,这里暂不作讨论)。


对于人类(或者有单线程和多线程思考问题能力的物种,暂不研究)来说,所有复快感都可以轻松实现,在有限的生命里最大限度地享受我们的生活。

我希望有更多人愿意做没有根本意义上的技术含量并且多线程的工作(在各种较次的复快感的驱使下去压抑较高的复快感的过程),把我这段文字最大程度地信息化。

二十一世纪初所能罗列的手段如下:

科学技术:医学,信息技术
媒体:大众传媒,书,多媒体等
教育:坚持不懈的一种纯化,美化

大学时候曾经去逛北京昌平的某书店,在宗教架子上看到过一本价格不菲的书,包装特别精美。翻开看,共有365页,每一页都是材质特别好的白纸,一个字都没有,一点痕迹都没有。当时我对艺术认识肤浅,虽然印象很深,却久久不能理解这价格为何如此之高。现在可以我枕着爱人给我借来的各种佛学书大胆猜想,这 美丽的“空”便是零线程美感的艺术典范。

专注自己,回到单线程;放松自己,享受零线程。

2007年11月15日星期四

Requête SQL

Frankly, there is nowhere else than in my arms that a terminal feminine utopia can easily be realized.

----Yan



Technically, I got some proof from this SQL request:


SELECT DISTINCTROW

[Table_Infos_General].[Identification NO],

[Table_Infos_General].[Location],

[Table_Infos_General].[Name],

[Table_Infos_Content].[Content _EQ],

[Table_Infos_Content].[Content_IQ]

FROM

[ Table_Infos_General], [Table_Infos_Content]

WHERE

[Table_Infos_General].Nature_Flaw=0

AND

[Table_Infos_Content].[Content_Expression(LString)]=[Table_Infos_Content].[Content_Thought(LString)]

AND

([Table_Infos_Content].[Content _EQ] Like "Advanced"

OR NOT [Table_Infos_Content].[Content_IQ] Like "*S*B*"

OR [Table_Infos_Content].[Content_Romantism] Like "Poetry")

ORDER BY

[Location], [Name];


In order to keep the golden temperature of my arms, I need to digest developed food. I am therefore due to purchase an electric stove to enable my baby's advanced functionality of cooking.

Je pense à toi tous les jours

Je pense à toi tous les jours
我每天都在想你 (日记)

Je dirai allô ! C’est moi . Qu’est ce que tu fais? Je ne t’entends pas très bien. Tu es où ? Tu as mangé quoi ? Je pense à toi tous les jours .

(第一天)

今天七点半开始工作,真正投入了进去。在你降落到意大利的土地上时,我在轰鸣的high performance计算机簇上顺利实现了被一致称赞为具有高智能的数据库多项选择功能。后来吃了意大利汉堡来纪念你的出行,用Big Mac填满了胃。

22:45了,你找到住的地方了么?这是个安静的夜晚,我想象着我们在装有玻璃天花板的温室里躺着看月亮。

爸爸说过,十五的月亮十六圆。

其实,今夜巴黎下雨,没有月亮,也没有你。

用微笑祈祷你安全,亲爱的。

当你不在身边,我开始注意到很多突然丢失的细节。我依赖的东西远不止胳膊发麻带来的幸福感。

原来把脸埋进乱七八糟的长发里会睡得那样满足。

原来……

我为我拥有的一切而自豪。

这种与生俱来的自豪感让我很愉悦,我充满了力量。总是同情地望着匆忙赶路,奋斗的人们。

在法国的土地上,我作为一种文化的旁观者,外表比以前平静许多,兴奋度远低于常人。心里很high, 兴奋度远高于大家。

我不十分了解这种文化,也不急着了解,只是怜爱地看着大家。像在中国一样。人们都是可爱的,都是无辜的,都是有异域风情的。世界就是世界,不分文化,不分国度。

活在这样满足的境界里。妈妈说我眼里没活儿,也没有困难。

看了一眼手机,默默说一句我爱你,然后睡觉。

0:05你终于来了电话,三句话:今晚有人来接,去东北人家住;明天不去佛罗伦萨,;只投了几毛钱打电话。0:08又来了电话,你听不见。

我知道你也想我。足够了。很棒的感觉,丝毫不孤单。

要吃好,吻。

(第二天)

今晚在王嵩岚和她男人那里谈话时,你从罗马来了电话。我严肃而故作有磁性地说了两句,接着在MSN上几乎要歇斯底里地钻过去拥吻。

已经一点半了,刚看完看电影,嘴没停。因为买了你爱吃的鸡胗和我爱吃的包子。你说你在意大利吃得很好,吃东北菜。我就纳闷了,你不是不爱吃东北菜么?

(第三天)

我想告诉你,今天又是收获的一天,仅仅付出一点我的小智慧就可以让积压多年的一堆问题迎刃而解,用Isabelle的话讲就是使产业得以进步。我分析综合的能力已经上升到一种程度,这种程度让我有了面对这个世界任何问题的安全感。不过我当钥匙人已经多年,只有欣慰的感觉,并未有年少时的兴奋。

开心地吃饭,叮当响多好。两天以来,同事开始这样吃,并用勺子和sauce在盘子里涂鸦。我则把盘里的肉夹到了面包里大啃。并非行为艺术,而是为了打破多年来人们追求的行为艺术高度。我吃了一口就想起你蒸的馒头。你会喂我,我会咬一大口,越嚼越甜。

又发了工资,想请同学吃饭。今晚,凡尔赛,摩洛哥餐厅。结果没吃成。就自己吃了从美丽城买来的方便面和咸鸭蛋。看完了前几天在FNAC买的一本女艺术家写的书“Je pense à toi tous les jours”。我并不想去仔细了解这个清纯的没有逻辑的法国不惑妇女,所以看得很快。这是个有身价的自由职业者。她说,中午起床后,自己没事干。那么应该开始干点活了。“首先,我要拍摄我的脚。” 她笑着说。

晚上9点多给你打了电话,打到同你一起游南欧的元元的手机上。“喂,元元吗?”

被你那一句‘圆你个头’震慑了。我以为你会像小猫一样依偎上来呢,难道变成意大利风格了?

接着你说要结婚,我说好。不过我纳闷,之前不是已经说好更多的事了吗?我都是用字面意思去理解每一句话的,这样不会犯低级错误。比如一辈子,永远等等就是一些时间词,从现在到死亡的时间, 没有任何感情色彩。我从来不会用这些话去谄媚浪漫的气氛,或者发泄自己丰富的感情。我的感情纯得像夜里塞纳河里泛起的城市的光,只有一种温馨的暖色调,却饱含了历史的责任感。

总之,我这边没有一点问题。我,一个值得依靠,无所不能的好人,纯粹而果敢, 浪漫而自由。你有福了。

刚刚做出了数数游戏的计算机助手,界面用了你的笑脸。代码如下:

Dim intA As Integer, intB As Integer, intidx As Integer, intC As Integer, intX As Integer, intT As Integer, I As Integer
Dim intRes(1 To 99999) As Integer
Dim strTemp As String
If Me.Pas = 0 Or Me.Max = 0
Then
MsgBox "好歹也输两个数啊,小样儿!" Else
intA = Me.Pas
intB = Me.Max
intC = intA + 1
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
For intidx = 1 To intB
If intA <>
Then
intA = intA + intC
intRes(intidx) = intA
Else
intX = intA - intB
End If
Next intidx
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
intT = intC - 1 - intX
intA = intT
intRes(1) = intT
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
For intidx = 2 To intBIf intA <>
intA = intA + intC
intRes(intidx) = intA
Else
intRes(intidx) = intB
End If
Next intidx
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
If Not intRes(1) = 0 ThenstrTemp = intRes(1)
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
For intidx = 2 To (intB + intX + 1) / intCstrTemp = strTemp & "," & " " & intRes(intidx)
Next intidx
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
Me.RESULTAT = "Start from Yan! " & strTemp
End If
If intRes(1) = 0
Then
strTemp = intRes(2)
For intidx = 3 To (intB + intX + 1) / intC
strTemp = strTemp & "," & " " & intRes(intidx)
Next intidx
Me.RESULTAT = "Start from Léa! " & strTemp
End If
End If

然后构思了一下你最喜欢的猜飞机游戏的解法,发现自己脑子还是十分卓越,只是很想分配一下工作,因为我的大脑总是对没有技术含量没有创新的事情熄火,为了保持更纯粹的活跃性,也可以说很懒。分配工作?把意思传达的过程就是一个具有遍历性(ergodisme)的更大的工程,并且已经没了创新,所以我在这种事上表现得更懒。也许世界充满了这种遗憾,表现在科技和艺术的不发达上。人们已经在历史长河上浪费了太多时间,仅仅因为这种生物体的独立性使大脑不相通。

现在快早上五点了。明天中午起床,下午被推荐去教堂听修女唱歌。很多在中国先富起来的人可能认为,被天主教修女的歌声感动应该比被中国民工的笑脸感动浪漫一些。


(第四天)

下午和Emma路过Porte Maillot,对她说这就是Léa前几天坐机场巴士出发的地方。她说看来我是真的很想你。当我说起她的帽沿刚好到眉毛,从远处看像Léa平直的刘海,她认为我已经走火入魔了。

你在梵蒂冈那片宗教的土地上是否充满迷惑?抑或更加明朗?

呵呵,土人。也许一首无病呻吟的歌曲对你指点会更大。

这让我觉得很荒诞。一些所谓的名人常常有意无意对人们造成精神思想上潜移默化的影响,比如李洪志,李亚鹏,李清照,李安,李大钊,李小龙等等。然而真理不是经验,所以我们应该用自己的眼睛去看,用自己的人生去感受。所有的共鸣也是没有实际指导意义,毫无价值的。

共鸣常常会带来惨痛后果。曾经有科学家说量子力学是现代物理最接近易经的学科,后来他自杀了。在我现在看来,不应用量子物理带来的损失,比不应用西方经济学仍然要大得多。两者不是接近,而是都用了同样的明晰手段去解释模糊混乱的问题,使世界和人生变得有规律可循。为自己乃至人类更好地繁衍生息做出贡献。

我发散的思维被夜色投映在新凯旋门上,科幻的灯光将被忧郁的游客冲洗在照片上,之后被冲绳岛渔村里的孩子互相传看,不慎把照片落入后院的一口深井。终有一天夜晚……

突然想起,你的刘海是倾斜的。这也挺好,呵呵, 土人。


(第五天)

你的电话把我吵醒,已经下午两点半。你到了雅典。我眼前立刻浮现出起雅典娜,圣斗士星矢……

-吃了吗?
-还没。
-快去吃吧。
-嗯哪。
-我继续睡了。
-好。

我就这么昏睡过去,希望睡梦中有天马流星拳,我幸福的童年。
不,还是把梦境全部用你的笑脸占满,这样会更幸福。

(第六天)
还剩四天。

科技和媒体

博爱和浪漫主义驱动,我致力通过通信工程和媒体改进亲爱的人们的生活。

科技的日新月异,思想(并非思潮或文化)的层出不穷,给人们究竟带来了多少快感?人们的接受能力受到社会性的极大牵制。从电话标准的统一到语言甚至口号的协调,从电信运营商的整合到奥运精神的东扩,多少人的物质利益受到了严重侵害?多少人的精神被严重腐蚀?

人迷茫点有以下几大类:没有了快感,我会更善良吗?没有了财产,我会有身价吗?没有了微笑,我的心会更暖吗?没有了躯壳,我的精神会更纯粹吗?没有了你,我会爱吗?没有了个性,我还存在吗?

我听到一个跟我很像的声音说: 亲爱的,如果你不识乐谱也没有学过模电(或类似物)和易经,请不要试图了解什么,明白什么道理。你们要做积极的事情,美好的事情,有用的事情。勤劳是非充分亦非必要的工具,仔细是必要工具,纯洁是目标。

我就想,碰巧我了解一些东西。如果不知者不为过,那么知者亦不为过。所以这也没什么不好,反正也是要和普通人一样把每件事做好。

于是我看到一个跟我差不多模样的道貌岸然者就毅然升仙了。他在云霭中微笑,有人的躯壳,播撒着幸福的种子。这些种子落地,多年后人间成为花的海洋,种类繁多。 人人都是园丁, 仔细地劳作。 他们善良,平静,脸上挂满终极幸福的微笑 。

Paris La Défense

This one year's internship in is eventually located at “La Défense”, where pigeons fly and buildings are high.

VIDEO

Many thanks go to:

Alcatel-Lucent

BNP Parisbas

Bouygues Immobilier

Bouygues Telecom

EADS

Exprimm

ETDE

Sagem Communication

Siemens

TF1

2007年8月17日星期五

Letter to my tutors in China Netcom

Dear Mis Jiang and Mis Huang,

I have been in France for more than a year by now. And during one year I have engaged myself to the endless classes at school, to be a good student.

Forgive me for this late hello that I now bring you. Being a student in France who is suffering from extremely advanced mathematics and automatics studies, I feel almost separated from the telecom industry. This is the reason why I hesitate to write a letter to you to discuss with you, as well as any other experts in our industry.

However, my strong feeling of identity as a telecom person has never diminished. That’s why I always think of you, my dear teachers, and the wonderful time we spent together in China Netcom.

To tell the truth, it was in China Netcom that I began to focus my real career interest to the industry. It is the telecom industry. And working in a telecom operator gave me the broadest vision to look at this industry, even to manipulate it!

The meetings and conferences that I participated in were, in particular, a fruitful experience. This is the best part of my internship in China Netcom because I am a conference person and I did speak a lot for China Netcom during the conferences in “Friendship Hotel” (especially with Doctor ZHANG Zhen). :-)

To tell more truth, I did not completely focus myself in the work in China Netcom because I was busy preparing for my application for France. That is why you could notice I had so many days if absence for doing many affaires out of work. For this, I now sincerely apologize to you, hoping you can understand me.

I always ask ZHANG Xi about the current situation of you two teachers and I heard that he is becoming such a busy expert. I am so proud of him. I think you are also willing to be informed about my studies and life a little bit. What’s more, I promised you, Mis. Huang, to tell you more about France to prepare a better future for your son!

I am now studying in a top engineering school. There are two types of engineering school in France. The one that is specialized in a certain industry, and the one that is training very well-rounded people, which means you have to learn everything in the engineering world. The second type is better than the first type in France and students are trained to be the future directors and managers. My school is the second type. So I have to learn automatics, information system, telecom, energy…

Because my school is one of the best engineering schools, every subject here is much more difficult than other schools and every subject is more deeply studied even than the schools which are specialized in one domain.

Every student in my school is very well-educated and they study very hard (much more hard-working than BUPT students).

Life here is busy and peaceful. I have no time to travel around but I can always enjoy the beautiful sunshine at the place where I live. We can learn a lot in such a quiet environment.

Now I am working in the second largest mobile operator in France called “SFR”, which is the member of “Vodafone” in France. It owns the largest 3G network and the biggest number of subscribers in France. This is an internship during one year (from this month to August 2008). And after this internship I still have half a year’s study at school.

Everyday I discuss with all the manufacturers of mobile phones (Nokia, Huawei, Alcatel, Samsung, ZTE, Sony-Ericsson, LG…) in the conferences to decide the technical characteristics of new mobile phones coming to the market and I develop information solutions for marketing and strategy.

Working in the best CBD in Europe, I can enjoy the beautiful city of Paris by looking out of my window. I feel content of life.

Sometimes I take a walk by the river Seine, while my heart is totally peaceful. This feels great. But I am not a person who can stop fighting and enjoy the tranquil life. I still need some passion to prove that I can change a grand network; I can change billions of people’s life, like in China Netcom.

I really miss you, my dear teachers. My passion for telecom has started again in my new internship in Paris, and never ends.

I wish you all the best. May happiness always accompany with you, your family, and every friend of yours.


Your student ever,

Yan ZHANG



DSP - Marketing/Stratégie Terminaux
SFR

1 Place Carpeaux - Tour Séquoia

92915 Paris La Défense Cedex

http://www.sfr.fr/

2007年6月14日星期四

L'amour

情 L’amour

Yan 14/06/2007

夏夜的林荫大道 Au boulevard d’été résonne
树叶在叫 La musique des feuilles
松鼠探出脑袋 La lune redonne
对月亮傻笑 Le sourire d’un écureuil

停止前进 On ne s’avance plus
突然感觉很妙 On s’enivre dans la rue

轻轻 Doucement j’écarte
拨开你的刘海 Ta frange de cheveux
轻轻 Doucement j’embrasse
抱着你的腰 Ton âme pieuse

你的眼睛 Tes yeux rayonne
在黑暗中很美 Dans le bois ténébreux
还有刷着我的心的 Tes cils frottent
你用睫毛 Contre mon cœur généreux

幸福的泪说 « Tu es la meilleure !»
你是我的荣耀 Disent mes larmes
从此再不沧桑 Plus rien de malheur
一直到老 Disent les arbres

(幼童声) (Enfant)
“妈妈, 这是什么?” « Maman c’est quoi ça ?»
“不知道。” « Chais pas. »

2007年6月9日星期六

变革

知某国总理去世,我一下午都在踟蹰。接着后来几夜没睡好。

我不安得根本没有道理,至今, 我更多关心的是Mr. TOTEL那双种族歧视的蓝眼睛,而不是远在旧金山的方以伟及他的的亚洲周刊---我和他日后应该并无瓜葛。换句话说, 我无力顾及关于美国媒体是否会被控制的话题。

为什么? 在接近白炽时,我仍是个白痴。我的力量仍然很微弱,这让我很着急,很兴奋。

澄清一下,我还在法国搞工程学,主要是掌握一些思维方法,活跃脑子。但不久前我已经放出话, 要渐渐跻身媒体了。因为很多人不幸福,这个世界需要被改变,我是一个有力量改变世界的人。

大部分人们都是很恶俗地去被动接受能引起他们共鸣的思想,灵感或是经验。贵为天子或者国父的大爷们,先人们, 思想家们,哲学家们,作家们,各种伪装情商高的名人们,尤其是艺术家们,灵感都是多多的,甚至是泛滥的。人们时而引用名人的一句话作为自己的价值取向指导,时而惊艳于成功人士的某些举动,而唏嘘不已并试着效仿。他们从来无法验证这些言论或者行为是否幼稚,是否真的会让他们靠近幸福。

我很讲求方法,不好的方法根本不会有效果。经过广泛咨询和求教,我在实现上分为两步:

第一步:我要把关于技术的细腻灵感和关于生命的宏伟灵感融合,用文化而不是政治从深层次改变世界,引导正确的社会思潮,给人们带来前所未有的幸福。这仅仅是开端。

第二步:我要把人们的主观能动性调动起来,努力自己争做自己灵感的主要源泉, 真正做到有准备,理智,有针对性地创造和经营幸福。

令人欣慰的是,六月二日,吉隆坡终于有了动静:新的启蒙运动将在本世纪二三十年代辉煌起来。

有些人很快就来攻击我,是否要采取焚书坑儒的手段了,是否要文革了,不是!我的革命第一步是“标榜”着民主和自由的非政治的文化解放运动, 第二步是确确实实以民主和自由为本质的思想解放运动。

这是欧洲满街花瓣,花香四溢的季节。明媚的阳光下,我坐在静静的湖边积攒灵感。未来的日子里,我要利用好媒体和科技这两样工具多做贡献,有了我贡献的这一份力量:

1 人们会更有乐趣;
2 人们会更有爱心;
3 人们会更有勇气。

2007年5月28日星期一

拾电脑深处的文件夹时总会被déjà-vu搞得心动, 因为这些久违的文件实在太经典了。 这些温馨的, 深邃的, 动人的, 杀气冲天的déjà-vu总是贯穿于我暗伏杀机的平淡生活中,起到了张晓龙的问候般的效果。 我很满意。

忽略其导致癫痫病的副作用之后,这就是现在和未来的力量之源。 用鲁迅的口吻来讲,这就是现在和未来的力量之源罢 !

然而在天天叫喊”No more déjà-vu, please!”的Stanley同学那里,情况就大相径庭了。最近他开始质疑自己的一句有些年岁的口头禅:”When we jump out of the circle, we can see the bigger picture. ” 并不留情面地对这句话作出鉴定: 纯属SB。

然而正是一句对今天没有指导意义的废话,惊现在我多年前稚嫩的演讲稿里,并作为déjà-vu的主要来源正在激励着我背上的汗毛。Stanley其实早就在2003年慈祥地提醒过我,这只是一种手段,在危难时刻创造一种机会,可以让别人陶醉于文化的déjà-vu中而自己能够挤入智者群中暂时躲避两秒钟,皆大欢喜。

附上新鲜出土的21世纪初的21世纪杯稿子及音频以纪念刚刚另一种灵感的诞生。

Download: Well-rounded Education
Beijing University of Posts and Telecommunications, April 2004
Zhang Yan


Ladies and gentlemen,
I’m truly honored by the opportunity to stand before you on this special day, a day when I as an engineering student can express my special thoughts to all of you audience from a diversity of backgrounds.
Last October I participated in the Model United Nations Conference hosted by Chinese Foreign Ministry. I still remember vividly the scene when the reporter of Phoenix TV interviewed me after the conference. She asked: “As a student of telecommunications, why do you spend so much time and energy preparing for this political event?” I said: “To give myself an all-round education!” And the next morning, that reply became the headline of Beijing Daily, if not China Daily. It was entitled: “Science and engineering students seeking to be well-rounded.”
Yes, we want to be well-rounded because we are challenged. We engineering students take it for granted that technology is changing incredibly fast. We are thinking nervously and seriously whether our colleges are failing to provide a foundation in the skills currently needed in industry. Take my major telecommunications for example. Scientists say that 21st century is a biomedical time, not an electrical time. So the interdisciplinary exploitation serves as the critical part for our electric and electronics world to find new way of being.
Therefore, throughout the history of our university, researchers, educators, and students have been increasing connections among disciplines. We are proud of our REU program—Research Experiences for Undergraduates, which was established by the student union of our telecommunications school. We members are now doing a Cochlear Implants Project. In order to provide deaf people a hearing, we are trying to produce a bionic ear for these disabled. This artificial device incorporates electrical and electronics engineering, biomedical engineering, psychoacoustics and cognition science together. Through this project, we came to understand each other, we started to appreciate what we did not know, we managed to overcome differences, and we were motivated to travel in unexplored territory seeking new understandings of our world. In a word, we had witnessed the great power of knowledge collaboration. Students from different fields had regained their future opportunities because they know for sure that the interdisciplinary education is always there providing us with a broad stage to reach our full potential.
But the power of knowledge collaboration is not restricted to science and engineering. It is in the full community of learning. Walking around campus I absorbed a reality that there is a seamless web between students from different professional backgrounds. The engineering students are discussing animatedly in a philosophy lecture, speaking passionately in the public speaking club, and looking for sparkling ideas from learning history and arts. How wonderful that is! That, ladies and gentleman, is just a significant step forward to be well-rounded because once we jump out of the circle we can see the bigger picture.
Still in the Model United Nations, on the issue of the proliferation of weapons of mass destruction, the agenda passed a motion to urge the UNESCO to spread a new kind of education called Science and Engineering Ethics to universities around the world, which is a 1-year’s course first developed by our REU program last year. From the birth of atomic bomb to the cloning of humans, from the increasingly popular campus suicide to the immergence of new and more harmful computer viruses that are made by our university students. By illustrating and analyzing these cases, the course will strike every scientist and engineer’s heart that we can never be well-rounded talents unless we are engaged in healthy psychology and high moral principle.
Still, after participating in various political and humanitarian activities, it is still my greatest pleasure to find inspiration in the lives of scientists and engineers, as they have insight that can be generalized to any area of life. Let me end my speech with the Nobel Prize winner Li Zhengdao’s words: “The realization of the perfect combination of science and engineering, science and arts, technology and humanity, is the greatest symbol of a university’s success.”

2007年5月3日星期四

妈妈

天很想家,写了几句歌词描述一下我妈去机场送我的情景,配的是《富士山下》的音乐。自己唱了一下,觉得难听。今天让艾宇把它完美演绎出来了,唱得很不错!歌在这里:下载

Mama

Singer: Stanley Yu AI
Lyrics by Yan ZHANG
May 2nd, 2007

Oh mama when I whisper 妈妈 当我低声地
Telling you that I am ready to go 告诉你我就要走了
Your smile is carrying too much painful sorrow 你的微笑含有太多痛和悲
Your sob is rather shallow 你的啜泣声如此轻弱
Tears are still under control 你的泪仍在受控中
You say there's still one sock you forget to sew 你说还有一只袜子忘了给我缝

Oh mama when I'm waving to you from the rising window 妈妈 当我从上升的窗口向你招手
I see your eyes are shining in the shadow 我看见黑影中你的眼睛在闪动
Time is becoming too slow 时间就这样变缓
Distance is longer than rainbow 距离比彩虹还长

It's hard to know 很难知道
When's there again at home 什么时候才能回到家
Noodle to swallow 狼吞虎咽你做的面条

2007年4月22日星期日

Nimes

Nimes is big enough for me. I mean there are lots of arcades, supermarkets and stuff in the uptown. Cars crowd everywhere in this old damp southern city of France.

Further more, there are lots of weirdoes and zombies in these southern regions who have been living during thousands of years since Chinese emperor tackled Turkish harassment for the 248th time. These inhabitants are called Nimois.


When you're in this moldy uptown, it's like this genre of life cannot excite you before it fulfils your exotic curiosity. I get pretty far out, even in the spring sunshine.


Apparently I ain't acquaintanted with the routes. I've got the mark somewhere but I won't tell you where it is because these folks are promenading too slowly and you can stare at their movements so conscientiously to figure out each of their destinations.

These zombies are folks who have just been hit with the fallout, probably from Uzbekistan or pretty much earlier from the ancient times.

Plus some 1000 years' brain damage from Greece and Italy, a lot of the toxins and germ warfare…

Oh boy, my neurotic mentality!



So the plague also, I can smell it but I cannot precise the location because it is fluid thus everywhere. I don't really know what is going erroneous. I just see these French residents I don't comprehend. Maybe it's like they have been genetically malformed or something. It's almost like they've all got some kind of weird disease.

Four euros' business could make them run around and go insane. Plus they don't speak properly they just slur like those Marseilais, but way less fasionable.


Alas! It's bizarre. It's twisted. And these creatures are surreal. I don't know what to call them in a scientific manner, but Nimois are very dangerous. Zombies are just a superstitious term for them. They are not actually whom you know from the culture propoganda. Dead people are walking around but Nimois may as well be exactly sorted in this category.

Anyway they are a threat when you're inside Europe. I mean spiritually, it's like you are going across the wastelands it's nothing but void, or empty dunes with desert, with burned out highways, whatever. And you hear the requiem even when you digest a kebab. Ironically the tourists do have the illusion that the Nimois are happy and everything is peaceful and dynamic. They just can't see the drifting devils because the spring sunshine is too bright; they just can't hear the roaring beasts because it is too noisy in the cafés; they just can't smell the rancide sludge and filth because it is the season of enormous land of lanvender flowers in Provence nearby.



I mean it is not their fault, after all.


And you can tell from the old street lights that you'd be getting close to somewhere different: you'll see this shabby kebab restaurant.


"I'm gonna offer you this plastic bag because you are his wife, hahahahaha!" the man laughed licentiously to my girl.


Wow man! This is hilarious: Now you are talking! His exotic logic makes me excited.



I am caught, I'd say, for the first time in Nimes. But this is a Turkish man, not a French, nor a Nimois. As a far-easterner, should I be proud or sorry before you? Gee, this person understands nothing about his turpitude nor his innocence. He runs a restaurant and he is a virgin of philosophy. That's all.


This city, I mean, this town is too old to be true.


Anyway I'd been humping for a couple of days in Nimes before I retrieved the reality. I mean I started to embrace the spring sunshine elsewhere.

2007年4月17日星期二

纯粹

果贝多芬让Jack Johnson去吃屎,你会抓狂吗?一种情况是你不给屎,也不给damn, 另一种情况是你愤怒。最后一种情况:如果你够纯,你一定会因此而兴奋。
----- 题记
(一)
在法国里昂上火车前,一个残疾人非常严肃地指着火车用法国南方口音跟我说:“你要上的火车是要用电的,所以这是电火车!每年都有很多人坐电火车!”
然后,他转向一个个踏上月台的人们,重复着同样的话。
别人都用鄙夷的微笑来回避他的眼睛,陆续上了车。
他回过头来盯着我:“他们以为我喝醉了,其实是他们不懂好的幽默!“
我严肃地说:“ 完全同意。” 登上了火车。
他坐在电动轮椅里向我用力挥手,渐逝在视线模糊的地方……我开始感动。


(二)
确定自己仍然纯粹或者搬着自己的脑袋向某一方面纯粹的最佳办法,就是一个人出去遛弯儿。这时候最应该让牛脑小爷们在家歇歇菜,否则一段天津相声,把浪漫气氛全毁了不说,还不时勾引来一箩筐自以为有修养的傻妞们,幻想着能流着口水就着星光坐在草地上听爷们儿几个吃饱了撑的用吉他伴奏唱英文歌。
北京的冬天,灰暗又阴冷的天,盖着堆满脏雪的地。黄昏时推开窗子,当嗅到一股淡淡的烧焦树叶味道时,那种令人心潮澎湃的力量吸引着我,这是一种大气,不是说不清,而是说清了要好几百年。哈哈,爷这就出去。
去雍和宫旁边的幽深的胡同里找到了那家新疆馆子,漂亮的维族女老板还是一个人在那里织毛衣。吃点串,喝两瓶酒,借啤酒的气打个饱嗝,直奔东直门去看电影。东方银座,老地方。东环影院,前天刚来过,还没出新片,那就再看一遍<<青红>>。这个放映厅只有我和一白种中年男人,丫坐在最前面, 回头望了我N多次。我在想你丫是不是找抽呢,看不懂就别来干瞪眼。
出来后,天已经完全黑下来了。然后去旁边的小商店搞一小瓶二锅头灌两口,搓着手,顺着鬼街走,这一段路颇长,几乎快到二环的时候吃个煎饼果子。说实话这家做的很难吃。为什么屡屡要吃? 强迫症。
然后就一定要在这个路口打车,而且一定要去颐和园东路。下了车进了北大,往未名湖里扔片枯叶,对淹死在里面的所有除了名人的亡灵匆匆默哀两分半钟。
你们丫也有今天,怎么都隔儿逼着凉了?当时跟爷牛逼哄哄的……
然而我没有骂出来,只是叹着气,祝福着。这个角落黑得可怕。前方那片空旷的草地中央似乎有人在翩翩起舞,那姿态非常撩人,像两年前的夜里那样。我承认我仍有魅力,然而此时此刻正在做的事情不是凭借杀伤力去滥杀无辜,我在蜕去这层外衣,以便在毕业来临之际,作一回纯粹的北邮人。所以还是不去靠近。为了证明我的清白,我从包里掏出了眼镜戴上,绝然与圣罗兰早期设计风格不谋而合。让幻觉停滞在那里,被瑟瑟冷风冻结。
早点回到温暖的家里吧,跳舞的姑娘。别了。
夜很冷,晃到北大正门的天桥上,全是积雪,踩几脚,软得很!天桥那头,是一个瘦弱的影子,能想象她在漠然地俯视着下面来往的车辆。
我突然有冲动,就想冲她喊一句:“你丫不是说要跳下去么?”
呵呵。那不是你,那里谁都没有。这时的我很邪恶,很想回到那个时候把你推倒在地,再抓起一堆雪塞进你的脖子让你清醒过来!然后扬长而去。
可是当时我把你丫抱那么紧,却一点感情都没有动。纯粹是人的本能,一种对生命的保护,就像有时候把垂死的苍蝇用蝇拍轻轻捧起,扔向窗外。我把你最终成功塞进出租车里。
已是半夜了,人就像冰一样。在你被我塞进车的那一刻,我想对这些可爱可憎可怜的人说:“还我体温!”
我回去了,去一个能找到爱尔兰啤酒Guinness的地方----印象中总能把温暖的灯光,光头设计师,黑啤酒和活蹦乱跳,戴着钢牙的小姑娘联系起来。这倒不错。虽然幼稚了点,倒也不失为早期比较纯粹的一种状态。


(三)
又是一个夜晚,在地中海旁的度假村里,我独自踱步在小桥上,像所有童话故事的作者一样,狂妄地幻想把所有纯粹的爱都砸到一个浪漫的二人世界,然后生活就臻于圆满,世界就永远美丽。
每每与前辈们交流起成功的人生到底应该达到什么样的境界,都感到不管是之前还是现在,我太年轻,太天真,太浮躁。有一点是确定的,我依然要在精神世界不断追求纯粹,我要用生命写一本美丽的童话,谁都超越不了这种纯粹,给你。

2007年4月13日星期五

没必要谦虚


 

没必要谦虚 

谨以此诗献给我童年的伙伴

国的王嵩岚,比你们不知道高到哪里去了?我跟她谈笑风生!

                                                                                      ---- 题记  

 

数年前

当老子研究周公解梦时

你们还在玩早恋

移情别恋

 

今天

当老子重修岳阳楼时

你们都断了线

飘向天边

 

芙蓉园的一场大雨

泯灭了你的浪漫

莫斯科的一场大火

焚毁了你的容颜

 

磕白粉 嗜烈酒

看韩剧 品足球

装清纯 泡烂妞

低就成 高不就

 

人之出名 其言也善

鸟人之发春 其鸣也哀

 

少年闰土啊!

没必要谦虚

没必要谦虚!

你们可否听见

祖先撕心裂肺的呐喊?


 


献给平凡的产业和不凡的职业(二: 世界观问题)

   《金刚经》写于两千多年前,因为那时的物理和化学远没有今天这样发达,更多是观心,其实反观和观天是一回事,现在物理都发展到这个地步了,我就拿物理这个利器追本溯源,这是把非常锃亮的刀子。有的作家还从传统中找灵感,太他妈贫乏了,从传统中找就是传统的奴隶,你能不能从科学里找? 一些科普著作非常好,连历史和人的本质都用清晰的语言描述得非常清楚了。

-----王朔

 

友情感谢人民盖把世界观问题从理性主义中独立出来

     很多人比我想象的还要酷很多,他们振振有词,只要愿意,世界首富马上就能当, 并给出一系列可行的商业模式。没钱时,随便几个朋友的资助钱就能一下把他埋了。当然那是文艺青年,不是工程师,不是企业家,更不是政客。

     我于2005年和几个黑道上的小朋友租用过某大网站的语音视频聊天室,作为对"中国IT产业新泡沫的多元化"这一观点进行的小试验。开始果然十分好玩,收入火爆,成员遍及全国。后来由于Marketing没跟上,一个月内,人气大减,游戏结束。大赦天下,各携小款,不了了之。东亚的学英语狂潮,加上IT产业不断泛起的小泡沫,原来只是一种理论上的分析,就像文艺青年嘴里叫嚣的一样。那些形形色色资本原始积累的引子,只能用来给别人励志,不能用来说服自己。即使在微小的成功面前,也不应总结什么太多的理论用来自欺欺人。要谦虚掌握的是具体方法,法国人说成是"Gestion de Projet",不是"Gestion de Succes"。

     用现成的东西(经验,资本)总是一开始容易些,后来曲折些。革命总是要经历一个反复过程,不管它纯粹与否。常常出现这样的尴尬:当某IT企业家把工程师,精算师等等相关的人聚拢时,机遇却消失了。在一种反复的过程中,现有资本和经验带来的作用,总是利弊抵消的。别人的经验这些东西不是学了没用,而是用了不如不用。不能太累,不断燃烧的激情才重要,永恒于心的温存才重要,怕什么?缺什么?人生需尽欢,尽享天伦之乐。反正如果你的血液总是鲜活的,理性主义让你"广义上的利益"最大化,你总是会被钱埋,被温暖的人情埋。

献给平凡的产业和不凡的职业(一: 道德篇)


岩曰 : 起菩提愿,善根永存 。

经曰 : 行深般若波罗蜜多时。

赞曰 : 要学能遣一切所缘闻思慧等。好乐寂静爱慕出离。若性总慧凡学易成。

修集善根。志求胜法。心常柔和。遭苦能忍。慈悲淳厚。深心平等。

This beginning of the piggy year seems very difficult for many of my friends and relatives. From the funding problems in the US to the career problems in Beijing, from the health problems in Vancouver to the “bye forever” problems in Brest, people are desperately searching for a breath in this polluted world.

Fortunately I am not in the list of those real unlucky dogs. Yet I struggle to make a living by distracting my attention from controlling the world by information technology to coping with some hyper important but tough issues inside my family. The fine part is: I already have a clue of how to make small progress in the domain of spirituality.

Zheng had quitted China Radio International to go to Phoenix in Hong Kong since one year ago, but yesterday he called me to update that he had returned to BTV in Beijing which is better in terms of payment. BTV! That reminds me of something long forgotten, sweet but not vivid. Hey finally! I have gotten no need for the memory. It’s a peaceful world without CCTV, without the lake in Tsinghua, without candies.

Another Zheng, still lingering in Hong Kong, has recognized his miserable identity of “nobody”. IT engineering entrepreneur? Better go along with flowing money. As Tang said, he who has big money is your uncle.

Someone in France Telecom is recently said to be a whore but is always my friend. There are real whores everywhere though, who cares! As Sophia cried to me to beg for my love, I got no sympathy to console her. Her name was just too deadly, deadly similar to the name of a deadly whore.

Airbus confirmed on Wednesday that it plans to spin off several manufacturing sites and shed about 10,000 jobs as part of a long-awaited restructuring plan, union officials said, as workers staged stoppages in protest at the cuts. So what the hell are former Mr. SUPELECois thinking about? “Bonjour! Your tie today is so beautiful, my dear classmate.” Proud to be staying? Or sorry to be hated? No idea. We should admit that French engineers are not lazy. In China, they French-kiss the pretty girls who erotically long for “bisous” and “bonjours”, anywhere, anytime. My friend Sheila is one of the victims.

My teacher of Information System asked in class this morning:

“Ca va? Les chinois? Vous comprenez le français ?”

Every black eye stared at him with hesitating hatred, as his two big blue eyes seemed so gentle with care, ready to explain patiently to the Asian idiots.

I don’t need to have my hair cut like it should be. Finally the innovative ideas are stimulated by the lack of environmental complexity. Bruce Lee took advantage of the “void”; I can also consider it more than a type of function in computer programming. Everything is still natural. Take care when your heart has gone with the industrial wind. Be a good man,seriously.

社会主义好


  

我的邻居埃及兄弟哼唱着伊斯兰歌曲,悠扬的声音让我感动。沙漠中的一只骆驼曾在他的童年流下了眼泪。他把眼泪捧在手心,珍藏至今。

 

岩 10月24日凌晨

 


时候虽然恃才放旷, 但仍被父亲的才华横溢所震慑,不敢胡作非为。在有限的艺术空间里,经常受到高人指引或熏陶:比如各种名贵热带鱼的种类,各种幼鸟的饲养方法,从文学书法到音乐再到做生意。5岁的我感到了宇宙的无限,与现在比较,也算一个非常有修养的男人。

 

  80年代末,小学数学书太枯燥,父亲带我去新华书店买了适合我的那本保留到现在还有很多题没做但是带给我重要影响的趣味数学。在北大街。要路过一个周末去大姑家都要过的北关火车道。朝气蓬勃的孩子们和微笑大方的营业员带给我儿时社会主义的温暖,甚至持续到现在。

 

        2005年夏天,法国电信同事让我帮她取毛衣,在北师大东门天桥旁边,叫大千叶毛线店。 朴素的毛线店,装修和经营完全是社会主义风格。严格按点关门,所以去了两次才取到毛衣。三四十岁的营业员们声音很大地亲切交谈。父亲许多年前说过北京话很好听。

 

  母亲单位六一儿童节发的《杜里特医生》和《趣味科学故事》,对我在自然科学道路上的影响是空前的。也是那时拿到了平生第一本签名授书。讽刺的是,在21世纪初我也被出版社邀去为大家签名授书,并未有任何感觉,也知道给大家带来温暖的路,是艰辛的。与旧日的自己相比,发现多了浅薄和疯狂。

 

  看到朋友在文章里提到过摇滚和Stephen Hawking的辩证关系,说他如果可以闭门在家陶醉于占星术,或者占黑洞术,也不失为科学家,但不是艺术家。那么,儿时的我既是科学家,也是艺术家。

 

  如今一切已然逝去,一位朋友这样呐喊过:“那些嚣张过,美丽过的孩子们都去哪了 ?

 

去成长了。

 

  成长中,那位新加坡神秘前辈总是在合适的时候出来,让我的生活发生一些积极的突变。这很好。所以我偶尔去雍和宫。

 

  最终没有学成小提琴,从此数年不落泪。 只曾在黄昏时,从姐姐的车窗瞥出去那一瞬间,被落下的金黄的梧桐树果实感动。

 

  祝你们幸福。

Yesterday

Having slept for a while, I realized that I had to get up to note down an important landmark in life:

Yesterday:November 12th.

I begin to count from 1.

 

//TEST OF ONE MONTH

bool smile_A;

bool [] smile_B=new bool[29];

int counter=0;

for(int i=0;i<30;i++)

{

if (smile_B[i]==true)

   counter++;

else

    break;

}

if (counter==30)

smile_A=true;

else

smile_A=false;

//END TEST

 

Y’a Une Vie Après la Mort

 

Résumé:



 I.                The “ACCENT DU MIDI” and “YANBAHU OF BEIJING (燕巴虎)” are of great attractions when you follow the rhythm and discover the cultural charm.


II.               It is sweeter to advocate the internal optimism by lessening the rigidity of words.


III.             Romantism consists of simplicity, complexity, sweetness and pain.


IV.             An artistic human effort can cause a great change or discovery in nature. A normal human activity, such as feeding, sex, even life or death, can be less influential or of no effect at all.


V.             The following poem is reserved for those heads which are morally correct.


 


  

Y’a Une Vie Après la Mort    19/10/2006  

 

Y’a un chat

丫很听话

Y’a un chien

丫很卑贱

 

 

Y’a toujours un pouvoir d'achat

丫很自大

Y’a toujours des produits d’entretien

丫很自恋

 

 

丫低下头

Y’a  JAVA :

for ( int y = 0; y<= Y.length; y++)

{

Y[y] = new point( (double) Math.round( (float) (32767 * Math.random())),
                             (double) Math.round( (float) (32767 * Math.random())));
 }

Y’a qu’un seul résultat :

丫在变大

 

 

丫抬起头

丫很美丽

Y’a quand même du soleil

Y’a quand même du travail

丫放射出浓浓爱意

Il faut qu’il  s’en aille

 

 

Réservé aux têtes moralement correctes

Reserved for the morally-correct heads

她离开了法国电信

I have just spent a couple of minutes finishing a letter to help one of my colleagues who is leaving here. She's satisfied with this, to my delight:

 

 

Sir,

I am struggling to make myself less emotional in order to be able to type these words to you, with my fingers trembling, with tears in my eyes. With endless sorry and undying sorrow, I am asking to leave here, France Telecom, a place which has given me so much joy, so many precious moments, and sparkling ideas; a place where so many of my dear friends are encouraging me and motivating me everyday; a place where I came to know what innovation is all about; a place which has taught me how to be a real bright person; most important of all, a place which is just a perfect glorious stage to pour out all my limited personal talents, yet by the rapid realization of my capabilities and with all the stunning achievements and progress that I have made here, all of which seems unlimited.

 

Yes, I know illness is not the overwhelming devil that is going to end my personal career, to drive me away from my professional dream. Yes, I know I need to be psychologically strong and emotionally optimistic about my personal health state. I know this, so I will be smiling to everyone of you, my dear colleagues in France Telecom, I am quitting my current job, not to shelter from life, but to rebuild myself in order to best welcome the future. I love life.

 

I have been hesitating for days to write you this. There were moments when I was gloomy. But now, after thinking so much and after countless sleepless nights, it is not because of pessimism but because of my faith of overcoming the bumpy journey in my life and finally to be a sunshine person again, I come here to write: I now declare my departure.

 

Best wishes,

 

XXXXX

Memories flashback in Changping

A campus in the village in rural Beijing.

Freshman year, the most precious year in college, a place where purity is exposed by untwisted original human nature.

People say(Not just within the IT industry): Men are made in BUPT. True, because garbage of various kinds is being chucked out. Noticed, after this long long 1st year, that all sophomores in BUPT(Downtown Beijing Campus) are all almighty? O allons donc, DOWNtown boys, UPtown girls, see those silly people around? Nique leurs Grandparents de tout le monde Univeritaires! Yes, they suck. Our faith is absolutely powerful. Because:

We know only science & technology can promote all.

The fragile poor world is within our grasp.

But the world is big and colorful.

Slow down and enjoy.

Proud Bupters.

Peace.

Out.

To the lesbians

 To the Lesbians 

 

That thou hast her, it is not all my grief,

缺月挂疏桐,漏断人初静,

And yet it may be said I loved her dearly;

 

惊起却回头,愤恨无人省,

That she hath thee is of my wailing chief,

明眸皓齿, 嫣然两笑,

A loss in love that touches me more dearly.

 

你们这样了

Loving offenders, thus I will excuse ye.

我耕彼食, 情何以堪?

Thou dost love her, because thou know’st I love her.

 

抓住它, 满手芒刺

And for my sake, ev’n so doth she abuse me.

丢弃它,步履艰难

Suff”ring my friend for my sake to approve her,

从此以后, 人们的笑脸不再自然

 

Both find each other, and I lost both twain,

窃窃私语的女人,疑惑的眼睛在晃动

Both lay on me this cross:

时无英雄,使竖子成名!

 

But here’s the joy:

狂迷的媚眼,清寒着背雨凄凄,

My friend and I are one:

并肩台阁,共处高位

Sweet flatt’ry! Then she loves me alone.

Shake it harder, man!

Finally I'am settling down in Campus of Rennes, residence of SUPELEC. This is what I wrote for one of my friends in SUPELEC, who majors in electrics and electric guitars.

 

Shake it harder, man!

To TANG Xiong’s 23rd Anniversary  by Yan ZHANG

                                                                                                                                                                                                                                                            

 

Your spectators are assembling

Your fans are trembling

Under your stage of indie rockers:

You see drinkers,

Eaters,

Kissers,

Pissers,

Womanizers

Mother-fuckers…

You see billions of losers

 

Get out of this fucking world of sin

Man we got new girls to win

Look down upon everything you can

Shake it, man!

 

Your professors are examining

Your brothers are cheating

Behind your memory of past experiences:

You see Linux,

Windows,

Electrics,

Bitches,

Prostitutes,

Automatics…

You feel tons of sadness

 

Get out of this fucking world of pain

Man we got a beautiful future to gain

Look down upon everything you can

Let’s get it in France

Happy birthday, man!

 


 


Shake it harder, man!

To TANG Xiong’s 23rd Anniversary

谨以此诗纪念汤雄的23岁生日

                                                                                               By ZHANG Yan                                                                                                                                             

Your spectators are assembling       你的观众们在汇集

Your fans are trembling        你的粉丝们在颤抖

Under your stage of indie rockers:     在你Indie摇滚的舞台下

You see drinkers,     你看到了酗酒者,

Eaters,       还有暴食者,

Kissers,       嗜吻者,

Pissers,      随地方便者,

Womanizers,      感情骗子们,

Mother-fuckers…      混球们…

You see billions of losers       你看到了无数的SB

 

Get out of this fucking world of sin   逃离这个充满罪恶的世界吧

Man we got new girls to win    我们有新的女孩要去赢取

Look down upon everything you can    鄙视一切

Shake it, man!     摇撼你的吉他 !

 

Your professors are examining         老师在考你们

Your brothers are cheating       哥们儿们在作弊

Behind your memory of past experiences:      在你回首过去时

You see Linux,           你看到了Linux,

Windows,                   还有Windows,

Electrics,     电力,

Bitches,         婊子,

Prostitutes,     娼妇,

Automatics…        自动化…

You feel tons of sadness    你感到无限悲哀

 

Get out of this fucking world of pain   逃离这个充满痛苦的世界吧

Man we got a beautiful future to gain    我们有新的前程要去争取

Look down upon everything you can     鄙视一切

Let’s get it in France       让我们在法国得到所有

Happy birthday, man!          生日快乐!

Image Hosted by ImageShack.us 

Les Poupées Russes

Réalisé en 2005,  le film « Les Poupées Russes » est  même plus sympa, dont le sous-titre est 5 ans plus tard. On y retrouve les personnages du film  «  L’auberge Espagnole » 5 ans après.


Sans suivre un ordre, j'ai vu ce hyper beau film il y a 1 an avant « l'auberge espagnole ». Un an après, aujourd’hui, ce texte du film fait réfléchir encore de plus en plus:

 

Dans le train, Xavier:

 

« J’ai repensé à toutes les filles que j'avais connues, avec qui j'avais couchées ou même que j'avais seulement désirées. Je me suis dit qu'elles étaient comme des poupées russes.     

 

On passa sa vie entière à jouer à ce jeu là. On est curieux de savoir qui sera la dernière, la toute petite qui était cachée depuis le début dans toutes les autres. On ne peut pas l'attraper directement, on est obliger de suivre le cheminement. Il faut les ouvrir l'une après l'autre en se demandant à chaque fois. 

  

Est-ce que c'est elle la dernière? »


Voici des commentaires (modifiés) là-dessus :

 

« Si « l’auberge espagnole » nous montrait un peu plus une formidable histoire d’amitié transeuropéenne, le second film se concentre sur Xavier et ses déboires amoureux. Si le premier film nous montre l’épanouissement et le passage de l’ado coincé à l’adulte bien dans ses baskets, le second film nous place dans la situation des trentenaires qui doivent faire des choix qui vont déterminer toute leur vie. »

 

«« Les Poupées russes » est plus profond que son prédécesseur. Si le premier prônait l'amitié, la deuxième traite de l'amour et du "bordel" que cela génère dans chacun de nous. Bordel qui se retrouve par ailleurs dans la construction du film, véritable puzzle scénaristique, mais qui lui donne une atmosphère folklorique, et quasi slave, grâce à une Bande Originale festive et réussie. Cette ambiance volontairement désordonnée donnée par Cédric Klapisch ressemblant au vrac intérieur de Xavier, vient contrebalancer avec la recherche de l'universalité des sentiments amoureux, des regards qui en disent long, des doigts qui s'effleurent douze secondes mais qui donnent un sentiment d'éternité. »

L'Auberge Espagnole

      

Généralement, l’Auberge Espagnole est un film très sympa. Ce qui me botte, c’est la description de la vie universitaire à l’étranger, qui convient parfaitement à ma propre expérience. Dans ce film, l’expérience d’Xavier a été complètement foutue. Par exemple : il a paumé sa petite amie en France malgré qu’il en ait et qu’il en ait bavé ; en même temps il a dragué une autre nana mariée qui était beaucoup plus âgée que lui. Même si l’histoire est le vrai bordel, l’Auberge Espagnole  peux faire piger ses spectateurs une attitude vachement positive, ça veut dire que les nouveaux européens qui bougent beaucoup aujourd’hui , rencontrent tous les jours les problèmes d’adaptation culturelles, linguistiques, morales, sentimentales, familiales, etc. Pourtant, bien évidemment, le film nous montre que tout le monde va s’accrocher et bien s’éclater dans un nouvel environnement, malgré les difficultés originaires de ses propres moyens et préjuges contre les uns et les autres.   Pour mieux vivre, il va falloir paumer des trucs traditionnels, sans être trop coincé, s’habituer à la mode un peu plus rock ‘n roll,  s’en faire baver, etc. D’après le film, la libération de la pensée et de la mentalité de ces jeunes gens a une tendance de bien permettre l’inexistence de la manière de connerie partout en Europe.

 

性别歧视

Je ne suis PAS sexiste, mais bon je m'en fiche!

----Déclaration par Yan 29/09/2006 


人总和男人不同,在解线性微分方程时,女人们会有出色发挥;在FOURIER变换时,女人们常常应付不了。然而这不是问题所在,也不值得探讨和评价。除非有人是FOURIER的歌迷,欣赏他的海豚音。

 

    以一位我的杰出朋友作砝码,我真诚地从骨头里认为 :
如果一个女人比张晓龙成功,这并不正常。
如果一个男人比张晓龙出色,此谓罕见NB人才。

 

    之所以从骨头里,是因为烤羊腿比奶酪含有的致癌物质多,燕京比CIDRE苦得多。所以很简单的几句问候我妈的话,常常会得到一辈子感激和崇敬。奇怪的是 : 第一, 从SHANNON定理上讲,我妈并不NB;第二,我妈是女性,傅里叶变换有很大困难。因为关心不NB的女人而成为超级NB的男人。因为关注很小的原子而可以把大和人打得屁滚尿流。人鄙视动物的根本原因就在于人和人之间更有感情。

 

    故,子曰:NB和进步的根本,不在实体本身,而在于作用与实体间的场效应。

 

    于是我仍然不能算作SEXIST, 因为我不是歌迷,我从不为傅里叶在街上拉选票。在更加理智的层面上讲,并不是说雄性怎么主导,雌性怎么不DIAO ; 搞通信的怎么重要,搞计算机的怎么不好!

 

    真的猛士,或吟着古兰经,或唱着东方红,或泡在玫瑰水里,淫笑着从骨子里鄙视你们这些奴隶。

 

 

 
 

Mon exposé: La pensée chinoise


       Ayant rencontré un professeur de l’Université Bretagne Ouest qui était un chercheur en histoire de Bretagne et sa culture, j’avais un coup de curiosité, en croyant que sa façon de décrire une culture a été très unique, ou bien exotique. J’ai donc décidé de décrire ma propre origine de culture différemment en commençant à lire tant d’articles des sinologues français et américains, et bien évidemment, j’en profite beaucoup. C’est pour cela que j’ai joué un rôle comme un collecteur des informations sur l’essentiel de la philosophie chinoise et les idées des chercheurs français, les idées des artistes et des politiques, etc. Enfin j’ai fait un exposé sur la comparaison entre la pensée chinoise et la pensée française le 7 novembre.

 

Chers amis, bonjour,

 

Le sujet de mon exposé est : la comparaison entre la pensée chinoise et la pensée française.

Comme tous les étrangers de l’extrême orient ici à SUPELEC, quand on parle la belle langue française ici en France, on essai de perdre presque toutes les pensées de nos propres cultures.  On a peur de rencontrer des trucs confondus. On essai de changer complètement de sa façon de pensée. Egalement, tout un coup, quand on passe de la pensée française à la pensée chinoise, il y aussi a un très très grand changement. Parfois c’est choquant. Ça ne veut pas dire que la pensée chinoise soit si différente de la pensée française, mais c'est qu’au départ les deux pensées sont INDIFFERENT l'une à l'autre. Indifférentes : ça veut dire qu’elles ne se connaissent pas, elles s'ignorent. Et donc la difficulté c'est de faire qu'elles se rencontrent, de faire en sorte qu'on puisse les comparer, puisque au départ, si vous voulez, il n'y a pas de cadre commun dans lequel je puisse ranger la pensée chinoise et la pensée française. Ce n'est pas sur la même page. Je ne peux pas diviser la page en deux et dire : d'un côté la Chine, de l'autre côté la france. Ce n’est pas une histoire commune, il n'y a pas de cadre linguistique commun non plus.

Je vous présente trois caractéristiques de la pensée chinoise, et je vais comparer chaque caractéristique par rapport à la pensée française, ou philosophiquement, la pensée grecque, qui est la pensée originale de toute l’Europe.

Premièrement, on commence par la langue, dès que vous apprennez le chinois, même le plus élémentaire, quand vous dite par exemple : " Qu’est-ce que c'est que cette chose ? ", zhe shi shenme dongxi(东西),vous dites : " Qu'est-ce que c'est que cet est-ouest ? ". Et ça, tu peux trouver, philosophiquement, c'est fantastique. Puisque, pour les français, " chose ", c'est un terme individualisant. " Chose ", " cause ", c'est un terme isolant. Alors que pour dire la même chose, en chinois, et dans le chinois d'aujourd'hui, pas le chinois classique des philosophes qui est plus intéressant mais très compliquée d’expliquer ici pour vous,  les étrangers, ok,  justement vous dites : " Qu’est-ce que c'est cet est-ouest ? ". Vous dites une relation. La pensée chinoise est une pensée essentiellement relationnelle. Pour dire paysage, on dit «  montagne et eau », shanshui 山水ou « montagne et gorge », shanchuan 山川.

Donc cette idée, au fond, est très intéressante, c’est à dire que la pensée chinoise est largement différente de la pensée française, ou plutôt la pensée grecque. C’est une intuition que très tôt la langue chinoise nous donne et puis confirme dans notre apprentissage. Parce qu’en philosophie française, comme partout aujourd’hui dans les livres sur la philosophie, il y a des cadres: une philosophie politique, une philosophie morale, et puis une philosophie de telle ou telle époque, etc. Pourtant, vous pouvez trouver que nous, les chinois souhaitons un usage libre de la philosophie, donc non limité : étant un chinois, j'ai toujours le sentiment de trouver une sorte de marge de manœuvre philosophique. Les chinois sont les croyants de l’ensemble mais les français sont les analyseurs de chaque aspect de la vie. Les français ont des goûts les des dégoûts. Mais les chinois acceptent tous, pendant beaucoup de siècles,  la chine est devenue de plus en plus grande. Je suis né a Xi’an, l’ancienne capitale de la chine pendant 2000 ans. Donc notamment je suis un chinois pur et dur, comme la plupart de mes amis chinois, tout m'intéresse dans la philosophie à partir de la Chine parce que tout est concerné.

Puis deuxièmement, un des aspects essentiels de la pensée chinoise classique, c'est la pensée par polarités. C'est très intéressant parce que la pensée française par rapport à ça elle paraît très isolante ou je dirais, monopolisante. Les français ont pensé l'être, ils ont pensé l'atome, ils ont pensé Dieu, donc des instances isolées, alors que la pensée chinoise, elle, pense par relations, c'est à dire par polarités : chaud et froid, haut et bas, ciel et terre, yin et yang, etc. Et donc toujours par un couplage. Qu'est-ce que c'est qu'une polarité ? C'est quand on a à la fois des termes opposés et complémentaires, donc une interaction. Et c'est pour ça que la pensée chinoise pense en termes de processus. Processus par interaction, entre deux pôles, on est le croyant du processus et on s’en profite beaucoup. Par exemple dans l’informatique ou système numérique, on a 1 et 0, c’est super sympa de penser que c’est sont les chinois qui ont inventé l’informatique moderne, et le processus c’est comme le compilateur de JAVA qu’on a vu aux cours à SUPELEC.



 

Troisièmement, je crois que c’est un truc le plus compliqué. Il n'y a qu'un seul ordre de réalité, à différents niveaux. Cet ordre commun de la réalité, comme tous les chinois le savent, c'est ce qu'on appelle Qi : souffle, énergie. Soit l'énergie, disons, comme  j’ai trouvé dans le dictionnaire, coagule, se rigidifie, se densifie. Soit elle s'anime, elle reste fluide, communicante, ça forme l'esprit. Vous n'avez pas cette sorte de clivage initial, radical, entre un monde de la chose, du concret, et puis un monde de l'esprit, du spirituel, ou de l'intelligible. C’est très très compliqué. Mais il suffit de voir la peinture chinoise. La peinture chinoise est une façon d'exprimer du spirituel à travers du concret. Il n’y pas de façon symbolique, y’a pas une autre idée, pas comme dans la tradition du symbolisme européen, ce n'est pas sur un mode symbolique comme les arts français. C'est ça les oppositions chinoises – décanté, animé et qui est le spirituel. Donc je crois qu’effectivement il y a cette idée essentielle d'une pensée qui est super, qui ne passe pas par la grande rupture métaphysique qui a été une des tensions fortes de la philosophie. C’est difficile pour les français mais c’est normal aux yeux des chinois et très bien apprécié par toutes les générations.


 

En développant mon exposé, je voudrais parler un peu de la relation franco-chinoise sur le plan de la pensée. Je veux dire que même si la pensée chinoise n’as rien à voir avec la pensée française, les français sont aussi de très grand penseurs comme les chinois. Alors sur le plan de la pensée et de la mentalité, les Français ont toujours considéré la Chine comme un pays très très fascinant. Dans une époque, des penseurs français comme Voltaire et Diderot ont loué chaleureusement la civilisation et la prospérité de la Chine. Les Chinois ont aussi un grand intérêt à la civilisation française. Aux yeux des Chinois, la France est d'abord un grand pays sur le plan culturel. Du fait que la littérature et la peinture françaises ont été largement présentées à la Chine et les Chinois prennent en haute considération la pensée et la culture françaises.

Il y avait une époque quand le premier dictionnaire de la langue chinoise pour les occidentaux est né, ce n’était pas un dictionnaire chinois—anglais, mais c’était un dictionnaire du chinois au français, grâce à la richesse de la culture française, à cause de la profonde connaissance entre les deux civilisations autant magnifiques. C’est fantastique que les français aient été le premier peuple occidental qui nous a compris.

 

Pour finir, on va apprécier un poème chinois traduis en français, on pourra retrouver la peinture chinoise et toutes les pensées chinoise dans ce poème, alors qu’un poème français ne peux jamais être écrit d’une même manière.

 

Au Monastère de Po shan

 

题破山寺后禅院

 

Chang Jian

 

常建

 

L’aube est claire dans le temple ancien ;

 

清晨入古寺

 

Le soleil naissant dore la cime des arbres.

 

初日照高林

 

Chemin sinueux menant aux lieux secrets :

 

曲径通幽处

 

Noyée de plantes, de fleurs, la chambre du Ch’an.

 

禅房花木深

 

Coeur d’oiseau où chante la lumière du mont ;

 

山光悦鸟性

 

Ombres de l’étang révélant le vide.

 

潭影空人心

 

Les dix mille bruits soudains se taisent,

 

万籁此俱寂

 

Seule résonne cette musique de pierre...

 

但馀钟磬音

 

Voilà, c’est tout pour mon exposé aujourd’hui, merci beaucoup, je donc souhaite que maintenant vous ayez déjà une notion légère de la pensée chinoise !